1. Gènere, àmbit d’ús, tipus de text, registre. Veus, funcions lingüístiques.
PROCEDIMENT:
- Feu una lectura comprensiva i indiqueu les paraules que no enteneu per buscar el significat.
- Numereu les línies de 5 en 5 per tal de referir-nos-hi amb més facilitat.
- Observeu les característiques externes del text: títols, tipus de lletra, subratllats, divisió en paràgrafs o estrofes o guions, cometes, …
- Subratlleu els mots i les frases clau per retrobar-los després en el comentari.
- Subratlleu els elements formals que us semblen més expressius.
- Establiu, en una primera lectura, les parts fonamentals del text.
- També ens hem de documentar: qui el va escriure, quan, si té relació amb moviments literaris o amb textos d'altres o del mateix autor, si es basa en textos anteriors...
Ara, comenteu la següent notícia apareguda en la web de València, capital del disseny WDC2022
1. A quin gènere pertany, àmbit d'ús i quin registre té? I quin tipus de text és?
Identifica la tipologia textual a la qual pertany.
Indica el gènere (notícia, entrevista, article d’opinió…etc.) del text.
Has identificat la varietat dialectal en què està escrit el tetx?
Fes un resum d’una extensió aproximada de 8 línies. Recorda fer ús de connectors per cohesionar i relacionar adequadament el text.
Expressa el tema del fragment en una o dues oracions.
EL CURRÍCULUM NO DEIA RES D’AIXÒ
César Bona, mestre i autor dels llibres La nova educació i L’ emoció d’aprendre. Publicat a Facebook, 29 de març del 2020.
TEXT 3
- Selecció de poemes (Mag Poesia)
UTOPIA
Quan el tren s’aturi, va dir la dona, has d’entrar-hi.
¿Però com sabré, va preguntar la nena, si és el tren
correcte? Serà el tren correcte, va dir la dona, perquè
és el moment correcte. Un tren va acostar-se
a l’estació; núvols de fum grisós sortien de la xemeneia.
Quina por que tinc, pensa la nena, mentre
aferra les tulipes grogues que donarà a l’àvia. Li
han fet una trena ben tibant perquè li aguanti tot
el viatge. Aleshores, sense dir una paraula, puja al
tren, des d’on arriba un so estrany, en una llengua
diferent de la que parla, una cosa més semblant a
un lament o un crit.
Nit fidel i virtuosa, Trad. Núria Busquet Molist, Ed. del Buc, 2017
UN JARDÍ D’ESTIU (FRAGMENT)
1.
Fa algunes setmanes vaig descobrir una fotografia de la
meva mare
asseguda al sol, amb la cara encesa com per un
assoliment o un triomf.
El sol brillava. Els gossos
dormien als seus peus on el temps també
dormia,
calmat i immòbil com en totes les fotografies.
Vaig treure la pols de la cara de la mare.
De fet, la pols ho cobria tot; em va semblar la
persistent
boirina de nostàlgia que protegeix tots els vestigis
de la infantesa.
Al fons, una zona de jocs infantils, arbres
i matolls.
El sol va descendir al cel, les ombres es van allargar
i es van enfosquir.
Com més pols treia, més grans es feien les
ombres.
Va arribar l’estiu. Els infants
es van ajupir al costat dels rosers, mentre les seves ombres
es mesclaven amb les ombres de les roses.
Se’m va acudir un mot, que feia referència
a aquest desplaçar-se i canviar, aquestes correccions
que ara es feien òbvies…;
va aparèixer, i es va esvanir amb la mateixa rapidesa.
¿Era ceguesa o foscor, perill, confusió?
L’estiu va arribar, després la tardor. Les fulles
canviaven,
els infants eren taques brillants en una massa de
color bronze i siena.
Nit fidel i virtuosa, Trad. Núria Busquet Molist, Ed. del Buc, 2017
Podeu llegir el conte complet en l'enllaç que teniu al títol i acabar el comentari guiant-vos amb les preguntes que teniu al final del text.
TEXT 8
JÚLIA, Isabel-Clara Simó
Si voleu fer la ruta literària de la novel·la, teniu un exemple ací
TEXT 9
POEMA de Maria-Mercè Marçal (1952-1998). Poeta, traductora i narradora. Es dona a conèixer l'any 1977 amb el recull de poemes Cau de llunes (Premi Carles Riba 1976). Des d'aleshores publica diversos poemaris, l'últim del quals, Desglaç, recull l'obra escrita entre el 1984 i el 1988. L'escriptora publica també la novel·la La passió segons Renée Vivien (Premi Carlemany 1994), que obté diverses distincions de la crítica. Com a traductora, aporta al català obra de Colette, Yourcenar i Leonor Fini. L'any 1973 és cofundadora de l'editorial Llibres del Mall. A més de prendre part activament en la vida literària catalana, participa en la política i en moviments cívics com el feminista, que no abandona mai. Alguns cantautors catalans han posat música i veu als seus poemes, com per exemple Marina Rossell, Ramon Muntaner, Teresa Rebull, Celdoni Fonoll i Maria del Mar Bonet.
Amb totes dues mans
alçades a la lluna,
obrim una finestra
en aquest cel tancat.
Hereves de les dones
que cremaren ahir
farem una foguera
amb l’estrall i la por.
Hi acudiran les bruixes
de totes les edats.
Deixaran les escombres
per pastura del foc,
cossis i draps de cuina
el sabó i el blauet,
els pots i les cassoles
el fregall i els bolquers.
Deixarem les escombres
per pastura del foc,
els pots i les cassoles,
el blauet i el sabó
I la cendra que resti
no la canviarem
ni per l’or ni pel ferro
per ceptres ni punyals.
Sorgida de la flama
sols tindrem ja la vida
per arma i per escut
a totes dues mans.
El fum dibuixarà
l’inici de la història
com una heura de joia
entorn del nostre cos
i plourà i farà sol
i dansarem a l’aire
de les noves cançons
que la terra rebrà.
Vindicarem la nit
i la paraula DONA.
Llavors creixerà l’arbre
de l’alliberament.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada